Monseigneur
Petru Gherman est l’une des figures emblématiques de l’Église gréco-catholique
roumaine. Après des études en théologie à Paris, en 1953, il devient prêtre de
la Mission Catholique Roumaine dans la capitale française, et en 1978 il
continue sa mission à Bruxelles.
«
L’origine latine du christianisme en Roumanie » est un ouvrage basé sur sa
thèse de doctorat présentée en 1952 à la Faculté de théologie de l’Institut
catholique de Paris, réactualisée en ce nouveau format.
L’auteur
propose une nouvelle lecture historique des origines du christianisme oriental.
Dans ce paysage où les identités nationales et religieuses ont continué à
s'entrelacer tout au long de l'histoire du peuple roumain, l’auteur s’attarde
sur les racines latines du christianisme roumain, en essayant de dépasser les à
priori idéologiques des origines de la croyance.
Aurelia
Gherman propose la relecture de cet ouvrage sous un nouveau jour. En y ajoutant
des commentaires et des précisions historiques et théologiques, elle permet de
recadrer le texte aux circonstances actuelles. Basée à Bruxelles depuis 1993,
Aurélia Gherman est traductrice et interprète jurée auprès des Tribunaux de
Première Instance de Belgique. Avec son fils, Alin Gherman, elle a traduit vers
le français « Le Congrès de l’amour » de Sebastian Burnaz, paru en 2017.